これは1字の誤植を見逃され、然し曲がりなりにも意味は通ずるため滑稽な記事となってしまったものなのですが、その1字はお分かりでしょうか。英会話の話題としてそれはどこで、なぜそう思われるのかを英語で説明してみませんか?
From A REPORT in the Athens, Greece, Daily Post: “The rains ended yesterday afternoon, and swollen Greeks and streams began to shrink.”
(トークラインのご利用者様にお送りしている8月7日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)