9月16日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。
これは託児所の募集広告の一部のようで、この託児所のお勧めポイントを記載している部分と思われますが、一見したところあたかも
「当託児所は厳しい躾が必要と考えます。お行儀の悪い子がいたら午前と午後1回ずつお仕置きでお尻をぶちます。お子様の行儀がよくなること請け合いです」
のような感じに読めます。このような託児所にわが子を預けようという親がいるでしょうか。
ここで”smacks”が”snacks”のミスプリントだとすると
「午前と午後の2回おやつの時間を設けています。」
となり、これなら子供も喜ぶでしょう。