ジョークを英語で解釈してみましょう【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:This Retailer Is Doing So Well …
http://static5.businessinsider.com/image/4f04ced969bedddb4400001c/this-retailer-is-doing-so-well-its-opening-hundreds-of-new-stores-for-the-fourth-straight-year.jpg

以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

A New York retail clerk was suffering from aching feet. “It’s all those years of standing,” his doctor declared. “You need a vacation. Go to Miami, soak your feet in the ocean and you’ll feel better.”

 

When the man got to Florida, he went into a hardware store, bought two large buckets and headed for the beach. “How much for two buckets of that sea water?” he asked the life guard.

 

“A dollar a bucket,” the fellow replied with a straight face. The clerk paid him, filled his buckets, went to his hotel room and soaked his feet. They felt so much better he decided to repeat the treatment that afternoon. Again he handed the lifeguard two dollars. The young man took the money and said, “Help yourself.”

 

The clerk started for the water, then stopped in amazement. The tide was out. “Wow,” he said, turning to the lifeguard. “Some business you got here!”

(トークラインのご利用者様にお送りしている9月8日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)