6月19日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。
これはCitizen紙に掲載されたベストセラーの一覧にある1冊の本の題名のようですが、
「あくせく働くのを止めて生活を楽しむには」
というハウツー本のような感じを抱いてしまいます。なんという魅力的な題名でしょうか。これがベストセラーになったのも当然のように思えます。然し著者のDale Carnegieと言えば自己啓発を始めとする対人スキルの啓蒙書で知られていて、この著者の書いた本の題名としては違和感を覚えます。
そこでひょっとして“Stop Working”が”Stop Worrying”のミスプリントかとしてみると
「くよくよ心配するのを止めて人生を切り開くには」
となり、いかにもこの著者が書きそうな内容に思えます。こちらが本来の記事であったに違いありません。
(この本は「道は開ける」として邦訳され、70年経った今も広く愛読されています)