8月18日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてもご利用ください。
どこかのデパートの広告と思われますが、
「どうぞ当店の衣料部門にお出で下さい。ご家族のどなたかが商品にご不満のようなことがございましてもご納得頂けるまで丁寧にご説明致しますので結局ご家族全員にお買い求め頂けること請け合いです。」
のような感じで読めてしまい、丁寧な説明にはぐらかされてつい余計な買い物をしてしまうのではないかと警戒してしまう人も多いでしょう。このような広告を出すとは考えにくいのでひょっとして
“outwit the whole family”は “outfit the whole family”のミスプリントかとしてみると
「どうぞ当店の衣料部門にお出で下さい。ご家族のどなたにもご満足頂けるよう衣料品を幅広く取り揃えてお待ちしております。」
となりこれなら一家全員でこのデパートに行って見ようと話がまとまる家庭も多いことでしょう。こちらが本来の広告記事であったに違いありません。