10月13日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてもご利用ください。
これは新聞の社交欄で紹介されたある日の行事の記事のようですが、
「ニュージャージー州の上院議員ご夫妻がご家族及び風変わりなご友人たちとの集いを主催しました。」
を読むとこの上院議員が付き合っているのは少し変わった人たちなのかと思えてしまいます。しかし、新聞でそのような露骨な表現をするのは違和感があるので、ひょっとして
“odd friends”は”old friends”のミスプリントかとしてみると。
「ニュージャージー州の上院議員ご夫妻がご家族及び昔からのご友人たちとの集いを主催しました。」
となり、この上院議員が少人数の気の置けない人たちとの集いを楽しんでいる様子が窺われます。こちらが本来の記事であったに違いありません。