以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてもご利用ください。
When my sister, a decided redhead — decided about everything — married a tall and taciturn ensign, everyone said he would soon be the world’s most henpecked husband. Instead, she behaved from the start like a child the week before Christmas. I asked how it happened.
My sister blushed. “The first thing I saw after he carried me across the threshold was a pair of his trousers thrown over a chair. I started to put them away, but he stopped me. ‘Put them on,’ he said. “ ‘But, darling, what for?’ I protested. He just smiled. So, to find out what he had in mind, I put them on. They were about six sizes too big. ‘Do they fit?’ he asked. ‘Oh, sweetheart, you know they don’t,’ I answered.
He pulled me to his knees and said, his face perfectly dead-pan, ‘Then never forget who wears the pants in this family!’ “
(トークラインのご利用者様にお送りしている4月8日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)