これは1字の誤植を見逃され、然し曲がりなりにも意味は通ずるため滑稽な記事となって世に出てしまったものなのですが、その1字はお分かりでしょうか。英会話の話題としてそれはどこで、なぜそう思われるのかを英語で説明してみませんか?
From A CHURCH BULLETIN in a small South Carolina town: “There will be a regular monthly Deacon’s Meeting next Sunday morning. It will be gin with breakfast at 7:30 a.m.”
(トークラインのご利用者様にお送りしている11月9日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)