6月17日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。
ゴミ収集業者のストライキを報じる記事と思われます。それによれば
「1万人のゴミ収集業者による賃上げ要求のストライキが遂に決行され、町はゴミで汚れた1日を迎えました。」
のような感じで読めます。決行か中止か注目されていたストが決行され、町がゴミで汚れてしまったような印象を受けますが、1回ゴミの収集がされなかっただけでそんなに町が汚れるでしょうか。
ここで”filth”が”fifth”のミスプリントだとすると
「1万人のゴミ収集業者による賃上げ要求のストライキは遂に5日目に突入しました。」
となり、ストがここまで続くと町は歩くにも車の進行にも支障をきたす様相を呈してくることが想像できます。時折新聞やTVのニュースで見かける光景はこのような状態で出現したものでしょう。こちらが本来の記事であったに違いありません。これはこの5日間町が汚れて行く様子を見てきた記者の潜在意識が引き起こしたミスプリントで、校閲者も同じ状況だったので発見できなかったのかも知れませんね。