10月12日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。
この記事は
「世間の注目は法案が可決されるかそれとも否決されるかということよりも上院そのものに向かいつつある。それはあの法案に反対する議員たちが今回は皆で膨れっ面をしたまま議事に参加しないという奇抜な議事妨害戦術を取ると発表したからで、あの上院議員たちが膨れっ面で席に座り続けている光景は見ものだというのが巷の話題となっている。」
のような感じで読めます。しかし、上院議員たるものがこのような議事妨害戦術を取るものでしょうか。
ここで”allpout”が”all out”のミスプリントだとすると
「世間の注目は法案が可決されるかそれとも否決されるかということよりも上院そのものに向かいつつある。それはあの法案に反対する議員たちが今回は徹底的な議事妨害戦術を取ると発表したからで、それは何時間も演説し続ける作戦なのか或いは牛歩戦術なのかいったいどのような戦術をとるのだろうかというのが巷の話題となっている。」
となります。こちらが本来の記事であったに違いありません。