日本語での解釈例【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:Unlimited Wealth Self Hypnosis CD and hypnotherapy down
https://www.stevegjones.com/images/unlimited_wealth.jpg

4月4日のジョークを大真面目に日本語で解釈してみました。この趣旨の解釈(どのような解釈でもご自由です)を英文にしてみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

大学の学部ミーティング中に天使が現れて学部長に言った。「あなたの無私無欲な立派な行為に報いるため主はあなたに際限のない英知、際限のない富、際限のない美のどれか一つをお与えになります。どれか一つを選びなさい。」

 

学究の徒である学部長は躊躇することなく際限のない英知を希望した。「あなたの願いは聞き届けられました。」の一言を残して天使は去った。

 

皆は際限のない英知の持ち主となった学部長を見つめた。だが、彼は英知の雰囲気を漂わせたまま一言も発せず座ったままだった。しびれを切らせた同僚の教授が「学部長、何か素晴らしい話をして下さい。」と言うと学部長は一言「私は際限のない富をもらっておけばよかった。」と言ったきり黙ってしまった。

 

今や際限のない英知の持ち主となった学部長には先程まで皆で議論して一向にまとまらなかった学部改革の問題はもとより全世界的な問題に至るまでを解決する方法がたちどころに思い浮かんだのだ。だが、それと同時にその解決には途方もない経費がかかることも分かったのだ。せっかく手にした際限のない英知を使って解決方法を考えてもそれを実現するお金が無ければ結局何もできないではないか。それなら際限のない富をもらっておいたほうが良かった。これが彼の心に最初に浮かんだ考えだった。だが、際限のない富を手に入れてもそれを使う方法を考える際限のない英知が無ければ問題を解決することは出来ないではないか。どちらを選んでいたほうが良かったのかが学部長の頭の中を堂々巡りしていたため彼は沈黙していたのだ。発言をせっつかれたため取り敢えずその時点で頭にある思いを述べたのだが次の瞬間には考えが移ろい、この問題は彼の際限のない英知をもってしても永遠に解けない難問なのだった。

 

If a man is proud of his wealth, he should not be praised until it is known how he employs it. (Socrates)