日本語での解釈例【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:Bitcoin May be Significantly Undervalued, as 3.79 Million
https://s3.amazonaws.com/main-newsbtc-images/2017/12/31111106/Bitcoin_Cash_Price_BCH_USD-1.jpg

3月2日のジョークを大真面目に日本語で解釈してみました。この趣旨の解釈(どのような解釈でもご自由です)を英文にしてみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

一夜にして大金持ちになった男が仲間の一人に自慢していた。彼の邸宅にはプールが3つあるのだ。それを聞いた男は驚嘆して尋ねた。「それは豪勢なことだがどうして3つも作ったんだい?」すると成金の男は答えた。「一つは冷水、一つは温水、そしてもう一つは空なんだ。」

 

「夏泳ぐための冷水のプールは分かる。冬泳ぎたい時のための温水のプールもまあ分かる。だけど、水の無いプールって何のためなんだい?」と友人は尋ねた。

 

すると成金の男は答えた。「きっと驚くだろうけれど、私が金持ちになる前に付き合っていた友達には泳ぎ方を知らない人が多いんだ。」

 

その成金の男は昔の仲間に財力を自慢したくてたまらなかったのだ。そこで邸宅にプールを作った。夏用の冷水プールに加えて冬用の温水プールも作っていつ仲間を招いても泳いでもらい、自分の財力を自慢するつもりだった。ところが、自分が貧しかったころの仲間は当時の自分同様に貧しく、泳いだことがない人が多かったためせっかくプールに案内しても泳いで楽しむことが出来ず、自分の財力を肌で感じてもらうことができなかったのだ。そこでその成金は更に新しいプールを作りそれには水を入れなかった。泳げないものはこの空のプールの中を歩き回ってプール気分が味わえるようにしたのだ。彼は昔の仲間にどの季節でも一人残さず自分の財力を自慢したかったのだ。

(このジョークは1949年頃のものなのですが、丁度米国で家庭用プールのブームが始まった頃の世相を反映したものと思われます。

https://gohlkepools.com/history-swimming-pools-united-states/