ジョークを英語で解釈してみましょう【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

I tried to explain to a client why I couldn’t help him with a project that was written in a program code that I didn’t know.

“Let’s say you’re asking me to write something in a specific language. Now, I’m fluent in English and Spanish, but your project is in Chinese. Since I don’t understand Chinese, I’m not your best option. You need someone who is fluent in this specific language. See?” He said he did and thanked me.

The next morning, I got a call from another developer asking, “Why is So-and-So asking us if we’re fluent in Chinese?”

(トークラインのご利用者様にお送りしている4月9日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)