これは1語の誤植を見逃され、然し曲がりなりにも意味は通ずるため滑稽な記事となって世に出てしまったものなのですが、その1語はお分かりでしょうか。英会話の話題としてそれはどこで、なぜそう思われるのかを英語で説明してみませんか?
From the Clifton Forge, Va., Review: “The Clifton Forge Rescue Squad was called to Iron Gate for Clarence Milton, Jr., seven, who had a possible broken leg. The squad splintered his leg and removed him to the C & O Hospital.”
(トークラインのご利用者様にお送りしている1月9日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)