これは1語の誤植を見逃され、然し曲がりなりにも意味は通ずるため滑稽な記事となって世に出てしまったものなのですが、その1語はお分かりでしょうか。英会話の話題としてそれはどこで、なぜそう思われるのかを英語で説明してみませんか?
From the Wilton, Conn., Bulletin: “Sheep from Mrs. Madison Sayles’ farm will be part of the scent at Wilton’s Christmas Carol Sing.”
(トークラインのご利用者様にお送りしている7月6日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)