1月19日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてもご利用ください。
これはプールの保守管理を説明した年鑑で水の濾過装置についての部分と思われますが、
「24時間から48時間かけて濾過するとプールは透明になり、水面が波立ってなければ水面下8インチ半に沈んでいるご婦人が上を向いているのか下を向いているのかが分かるほどです。」
は水の透明度を示す例として適切なものとは思えないのでひょっとして
“dame”は”dime”のミスプリントかとしてみると、
「24時間から48時間かけて濾過するとプールは透明になり、水面が波立ってなければ水面下8インチ半に落ちている10セント硬貨の見えているのが表面なのか裏面なのかが分かるほどです。」
となり、これならこの濾過装置の効果のほどが分かります。こちらが本来の記事であったに違いありません。